25 April 2016

BIENTOT // SOON

C'est pour bientôt. Je n'en peux plus d'attendre.
Spring break looming large. I can't wait.



15 February 2016

Tea Time


Modèle de Jennifer, Une Croix Le Temps d'un Thé
En réalité, quelques croix le temps de plusieurs thés...

Design by Jennifer, Une Croix Le Temps d'un Thé
It actually took several cups of tea to stitch this...

7 February 2016

AeF 2016

De retour de l'AeF. Visite rapide en nocturne vendredi, je traînais la patte, chaque pas me coûtait. En arrivant, j'ai boitillé à vive allure vers le stand de Jennifer Lentini, la propriétaire d'Une Croix, le Temps d'un Thé. La marchande était toujours aussi délicieusement souriante et son comparse de vente discrètement efficace. De mes petites emplettes, je ne révélerai pour l'instant que ce charmant moule à tartelette transformé en pique-épingles. Seule l'épingle au colibri a été rajoutée, c'est un cadeau offert par Carol il y a quelques années.

Back from the AeF. I paid a short visit to the show on Friday night. I immediately hurried as fast as my hurting foot allowed towards Jennifer Lentini's stall, Une Croix, le Temps d'un Thé. Sweet smiling Jennifer and her discreetly efficient companion. Today I'll only show the neat tartlet pan turned into a pin cushion that I purchased there. The hummingbird pin is a present I received years ago from Carol.


L'AeF cette année était "différente" : moins d'exposants (en particulier pour le point compté), moins de foule, moins d'atmosphère. Mon impression est peut-être due au créneau horaire choisi, à mon handicap actuel, au phénomène de répétition année près année, à l'absence de complices pour m'accompagner ? J'ai quand même réussi à dépenser quelques dizaines d'euros, chez mes fournisseurs habituels : Jennifer d'abord, Monsieur Roulot ensuite (sa dernière année de présence, qui coïncide avec son 80ème anniversaire; peut-être sa fille Valérie prendra-t-elle la relève), le stand de Tissus anglais, La Croix et la Manière... On verra l'année prochaine.


The  AeF show was a bit "different": less exhibitors (especially for cross stitching), less visitors, less "happy mood". Maybe I felt like this because of the chosen time slot, my bad foot, the fact that I have been there a dozen of times, that I went alone this year ? No fear, I managed to purchase a couple of things at my favorite providers': Jennifer first, then Monsieur Roulot (he says 2016 is his last year at the show, he is celebrating his 80th birthday in April, maybe his daughter Valérie will take over next year), Tissus anglais, La Croix et la Manière... Let's see what next year brings.

23 January 2016

CADEAU // GIFT


Pour une coiffeuse.
For a hairstylist.

1 May 2015

OF FEMALE ARTS...

Le dicton du jour (cliquer la photo pour l'agrandir).
Today's saying (click the picture for a larger version).



Mis bien en évidence dans mon coin "fils & aiguilles".
Modèle de The Primitive Needle
Displayed prominently at home.
Pattern by The Primitive Needle




18 August 2013

OBSESSION

Il ne s'agit pas d'une photo en noir & blanc. C'est bien une photo couleur. Soies AVAS 4106 et B1435. Mon sac de voyage se distinguera des autres.
This is not a black & white picture. It is a colour picture. Silk threads AVAS 4106 and B1435. My travel bag will stand out among the rest.